PHIM NHẠC » Bật mí điện ảnh

'Tây Du Ký' phiên bản Hàn 'đột biến' dị thường khi cho Tôn Ngộ Không và Ngưu Ma Vương yêu Đường Tăng

Thứ hai, 04/12/2017 16:43

Cùng soi những điểm khác biệt của phiên bản Hàn so với bản gốc Tây Du Ký 1986.

Tây Du Ký phiên bản Hàn (Hoa Du Ký) do truyền hình cáp tvN Hàn Quốc sản xuất bắt đầu được phát hành teaser nhá hàng. So với Tây Du Ký của Trung Quốc năm 1986, phiên bản mới từ Hàn Quốc xuất hiện nhiều yếu tố khác biệt, thậm chí bị fans đánh giá là "dị thường".

Những teaser nhá hàng đầu tiên của Hoa Du Ký giới thiệu tạo hình ba nhân vật chính "Tôn Ngộ Không" Son Oh Gong (Lee Seung Gi), "Ngưu Ma Vương" Woo Hwi Chul (Cha Seung Won) và "Đường Tăng" Jin Sun Mi (Oh Yeon Seo). Mặc dù vậy, mối quan hệ giữa ba người lại khiến không ít fan của Tây Du Ký bản gốc bối rối.

Dàn diễn viên tham gia "Tây du ký" phiên bản Hàn.

Một tạo hình của Lee Seung Gi trong "Hoa Du Ký"

Trong Tây Du Ký, Đường Tăng là nam giới và cũng là sư phụ của Tôn Ngộ Không, cùng các đồ đệ sang Tây Thiên lấy kinh. Trong khi đó, Ngưu Ma Vương là một con trâu thành tinh và còn được gọi là Bình Thiên Đại Thánh.

Tuy nhiên, trong phiên bản cải biên của chị em nhà Hong, "Huyền Trang" Jin Sun Mi lại là con gái, đóng vai trò CEO bất động sản, chuyên bán những căn nhà khét tiếng xui rủi. Cô ta giàu có, xinh đẹp và cứng rắn. Jin Sun Mi còn là hậu duệ của các Cao Tăng, có khả năng xua đuổi yêu quái. Cô nắm trong tay chìa khóa "mở" sức mạnh của Son Oh Gong - người mà ban đầu cô ghét bỏ nhưng sau này lại đem lòng yêu quý.

Các diễn viên tại buổi đọc kịch bản.

Hoa Du Ký lên sóng tập đầu tiên vào ngày 23/12, trong khung giờ thứ Bảy - Chủ Nhật của đài tvN.

>> Vợ tỷ phú di chúc để lại khối tài sản triệu đô cho Đường Tăng 'Tây du ký 1986'

Ngọc Anh (Theo Giadinhvietnam.com)
Tin nổi bật
Tin cùng chuyên mục
Tin Video
Tin mới