Tân hồng lâu mộng, Tân thủy hử, Tân tây du ký, Tân tam quốc - những người em “phiên bản hai” ngay từ khi mới lên sóng đã không gây được những hiệu ứng tốt từ phía khán giả như những lời hứa hẹn “đao toa búa lớn” của các nhà làm phim. Từ tạo hình, sự thay đổi một số chi tiết so với nguyên tác, âm nhạc hay việc thêm nếm cảnh nóng... khán giả đều tìm ra được các điểm hạn chế đáng tiếc.
Tạo hình
Tây du ký là phim bộ phim dành cho thiếu nhi nhưng lại được người trưởng thành của nhiều thế hệ yêu thích. Hình ảnh của 4 thầy trò Đường tăng phiên bản năm 1986 đã trở thành một thương hiệu mà bất cứ phim nào ra đời sau đều được khán giả lấy đó làm chuẩn mực để so sánh. Vẫn biết mọi sự so sánh đều khập khiễng nhưng đúng là so sánh rồi mới thấy… quá khập khiễng.
Tạo hình các nhân vật trong Tân Tây du kí của đạo diễn Trương Kỷ Trung đã bị khán giả chê tơi bời. Nhất là tạo hình của các yêu quái quá kinh dị, ghê rợn, nhiều máu me làm mất đi tính thần thoại của nguyên bản cộng thêm phim có nhiều cảnh bạo lực không hề phù hợp với trẻ nhỏ.
Ngay cả Tân tây du ký của đài Triết Giang, Trung Quốc của đạo diễn Trình Lực Đống sản xuất cũng không nằm ngoài “tầm ngắm” của khán giả. Nhất là tạo hình của 4 thầy trò Đường tăng luôn bị “đào xới” trên nhiều diễn đàn và mặt báo. Diễn viên thủ vai Tôn Ngộ Không trong bản mới của Triết Giang - Phí Dương có gương mặt khá... nhẵn nhụi vì được sử dụng một “khuôn” lông làm sẵn. Tiện lợi, sạch sẽ và tiết kiệm thời gian nhưng đổi lại, hiệu quả hình ảnh của nó lại không chân thực và chẳng đem lại ấn tượng nào cho khán giả.
Trư Bát Giới cũng bị chê bai thậm tệ. Đó là sự thiếu tinh tế trong việc hóa trang nhân vật. Điển hình nhất là việc “khuôn bụng”, tai và mũi của Thiên bồng nguyên soái sau khi bị biến hình trông đều giống như vừa được … nặn bằng đất sét dẻo, bề mặt láng bóng thiếu chân thật, độ cao thấp và tỉ lệ bộ phận cũng không đồng đều.
Còn với Tân hồng lâu mộng, đa số khán giả đều phê bình lựa chọn tạo hình trang phục, thiết kế tóc và trang điểm của bản mới quá lệch lạc so với miêu tả trong tác phẩm văn học. Không chỉ không tôn trọng yếu tố niên đại và tính chân thực trong đời sống, hình ảnh tô vẽ này càng giống với tạo hình sân khấu kịch hơn là áp dụng trong phim truyền hình. Với cách hóa trang này, người xem khó lòng phân biệt được từng nhân vật.
Tạo hình nhân vật của phim Tân thủy hử bị chê là giống xã hội đen vì có những hình xăm trổ đầy mình. Những nam tử hán đại trượng phu như Võ Tòng, Lâm Xung, Tống Giang lại xăm trổ ngang dọc trên cơ thể khiến người xem thấy sợ, phản cảm thay vì ngưỡng mộ. Ngay lập tức, những nhà làm phim Tân thủy hử bị lên án là thiếu tôn trọng các vị anh hùng Lương Sơn Bạc.
Diễn xuất
Diễn xuất của các diễn viên trong các phim mới cũng là vấn đề cần được bàn đến. Một ví dụ nhỏ có thể khái quát đánh giá này thể hiện trong cử chỉ rất “phô” của Tưởng Mộng Tiệp khi lột tả các động tác đã trở thành dấu ấn kinh điển của nhân vật Lâm Đại Ngọc trong Tân hồng lâu mộng. Ở phiên bản cũ, Trần Hiểu Húc thư thái yêu kiều thì sang đến Tân Hồng Lâu Mộng tất cả ưu điểm này biến mất hoàn toàn.
Hay diễn viên Phí Dương vai Tôn Ngộ Không của Tân tây du ký đài Triết Giang cũng bị chê về mặt diễn xuất cứng và chưa phù hợp.
Nhiều chi tiết mới không hợp lý
Trong Tân tam quốc cảnh Lưu Bị - Trương Phi – Quan Vân Trường kết nghĩa vườn đào chỉ trong tích tắc 10 giây mất đi vẻ thiêng liêng, hùng tráng của những anh hùng cùng chí hướng thời loạn lạc. Và “Tam anh chiến Lã Bố” là một tình tiết có tính kinh điển trong truyện Tam quốc. Trong bản cũ, hai tướng Quan, Trương đánh không thắng Lã Bố, Lưu Bị nhảy vào, Lã Bố mới bại trận mà chạy. Nhưng trong Tân tam quốc, câu chuyện đã được cải biên: Trương Phi đánh Lã Bố trước, không thắng được, Quan Vũ nhảy vào, cục diện thay đổi, suýt chém Lã Bố ngã ngựa. Lưu Bị thấy thế quất ngựa xông vào, giúp chặn cho Lã Bố thoát một đòn chí mạng.
Thậm chí trong 30/86 tập đầu phim chỉ dành nói về nhân vật Tào tháo khiến bố cục phim không hợp lý. Bên cạnh đó, trong sách "Tam quốc diễn nghĩa", khi Tào Tháo bỏ trốn, ông không có gia quyến ở kinh thành. Nhưng khi Tào Tháo giết Đổng Trác không thành phải bỏ trốn, Đổng Trác nổi giận, sai Lã Bố tắm máu Tào phủ. Trong phim, già trẻ trai gái nhà họ Tào đều bị tàn sát, cảnh tượng rất rùng rợn.
Trong bản phim cũ, Điêu Thuyền sau khi hoàn thành sứ mạng đã lặng lẽ bỏ đi, từ đó bặt vô âm tín. Tân Tam Quốc đã để cho Điêu Thuyền chết ở tập 20. Tào Tháo vốn thích các thiếu phụ nên đã mê mẩn trước sắc đẹp của nàng. Danh tướng dưới trướng ông ta là Hứa Chử sợ Điêu Thuyền lại gây họa nên đã tự ý giết nàng. Tào Tháo rất tiếc nhưng đành chấp nhận thực tế đó.
Tân tây du ký trong phiên bản của đạo diễn Trình Lực Đông cũng đã thêm nếm nhiều chi tiết khác so với bản cũ. Không thể phủ nhận đã là tân thì phải làm mới nhưng có vẻ hành trình làm mới này của đạo diễn không mấy thành công. Nhất là chi tiết cả 4 thầy trò Đường tăng đều rơi vào “lưới tình” gây phản cảm cho khán giả.
Lạm dụng nhiều cảnh nóng
Có lẽ trào lưu dùng cảnh nóng để câu khách đang phát triển nên những nhà làm phim cách tân cũng đã “mạnh dạn” đưa những cảnh nhạy cảm vào màn ảnh nhỏ nhiều hơn, song lại gây ra tác dụng ngược với khán giả.
Trong Tân tây du ký, những hành động mơn trớn, lả lướt, khiêu khích của yêu tinh với Đường tăng, những hình ảnh có phần sexy, gợi cảm còn khiến người lớn đôi lúc phải đỏ mặt thì sao có thể phù hợp là bộ phim thiếu nhi được. Riêng ở điểm này, có lẽ Tân tây du kí đài Triết giang còn chưa khẳng định được đâu là đối tượng phục vụ chính.
Trong nguyên tác Thủy hử, tuy là một nhân vật khá nổi bật nhưng nhân vật dâm phụ Phan Kim Liên xuất hiện không nhiều. Nhưng dường như nhà sản xuất Tân thủy hử lại tỏ ra ưu ái người đàn bà này. Cảnh phòng the của đôi gian phu, dâm phụ Tây Môn Khánh và Phan Kim Liên kéo quá dài với những cảnh khiến người xem phải nóng mặt. Phim trở nên sa đà vào những chi tiết không thực sự cần thiết.
Âm nhạc
Âm nhạc trong Tân Hồng Lâu Mộng cũng bị các nhà nghiên cứu chê trách rất nhiều khi đa phần giai điệu được sử dụng đều đánh đồng sự bi thương ai oán với loại nhạc ủy mị sáo rỗng. Thêm vào đó, có nhiều trường đoạn kết hợp với hình ảnh âm u cô tịch được ví “chẳng khác nào nhạc phim Liêu trai”…
Trong nhiều năm gần đây, trào lưu ra đời các phim phiên bản hai, ba… của bộ gốc đang ngày càng rầm rộ. Tuy nhiên, không phải đổi mới lúc nào cũng hay và nó chỉ hay khi thực sự vượt được “đàn anh, đàn chị”. Không hẳn khán giả quá khó tính khi săm soi và "nhặt sạn" trong phim mới mà chỉ bởi phiên bản gốc đã để lại ấn tượng sâu sắc trong lòng người xem vì vậy, để vượt qua được ấn tượng này thật là một điều không hề dễ dàng.