SAO » Hoa Hậu

Trách thông dịch viên kém, khán giả rơi bẫy hoàn hảo của Hoa hậu

Thứ hai, 31/10/2016 10:06

Việc người đẹp Nam Em dừng chân ở top 8 cuộc thi Miss Earth 2016 khiến khán giả Việt vô cùng bức xúc và đổ lỗi cho thông dịch viên.

Trong những ngày qua, bên cạnh hình ảnh người dân miền Trung đang quằn quại gánh chịu hậu quả của thiên tai thì chủ đề được quan tâm và bàn tán nhiều nhất là nguòi đẹp Việt trên các đấu trường nhan sắc quốc tế. Những người đẹp Việt được kì vọng nhiều như: Nguyễn Thị Loan, Phương Linh đều dừng chân sớm thì Ngọc Duyên lại tiếp tục thắp lên tia hi vọng cho khán giả Việt khi chinh phục Miss Global Beauty Queen 2016. Đặc biệt là người đẹp Nam Em liên tục lọt top bình chọn của chuyên trang sắc đẹp nổi tiếng thế giới tại cuộc thi Miss Earth 2016 cũng được dự đoán là cái tên sáng giá giúp nhan sắc Việt thăng hạng trên đấu trường nhan sắc quốc tế.

Nam Em liên tục lọt top trong bảng xếp hạng của các chuyên trang sắc đẹp uy tín

Tuy nhiên, Nam Em chỉ dừng lại ở Top 8 sau câu trả lời ứng xử bằng tiếng Việt và phải nhờ tới thông dịch viên. Trước sự ra về trắng tay của Nam Em, khán giả Việt vô cùng thất vọng và quy hết mọi tội lỗi về phía thông dịch viên. Ngay cả Nam Em cũng khéo léo dồn sự tấn công của dư luận về anh thông dịch viên nọ khi trả lời giới truyền thông rằng: "Nam Em rất tiếc khi phần ứng xử không được tròn trịa. Anh phiên dịch viên lúc ở phòng họp kín thì rất là ok. Có lẽ anh này bị khớp hay sao đó, anh dịch cho mình sai, mình trả lời sai. Nam Em rất muốn mình sẽ vô Top 4, đoạt được một trong 4 vị trí đó. Tức là vì không phải mình không vô được Top 4, mà là mình không trả lời được hết khả năng của mình. Nhưng có lẽ cái gì cũng có cái duyên, tới đây chắc cũng đủ rồi". Điều này càng khiến dư luận "nổi trận lôi đình" và ném đá anh thông dịch viên nọ không tiếc lời.

Không thể trách công chúng bức xúc đến vậy. Bởi khi người ta đặt nhiều niềm tin vào điều gì đó mà không gặt hái được kết quả như mong muốn hẳn phải hụt hẫng và tìm mọi cách đổ lỗi vào điều gì đó hay ai đó để bớt uất ức. Thế nhưng, sau cơn tức giận ấy, tôi chắc rằng, họ sẽ hơi hối hận khi nhận ra mình lọt vào cái bẫy quá ngọt ngào.

Nhìn lại chặng đường mang chuông đi đánh xứ người của người đẹp Việt, có thể thấy chúng ta thiếu hai yếu tố: sự tự tin và vốn ngoại ngữ tốt. Những thiếu sót này đã được bù đắp hoàn toàn theo năm tháng. Khi Phạm Hương sải những bước dài đầy kiêu hãnh trên sân khấu của cuộc thi Hoa hậu Hoàn vũ thế giới 2015, khi Lan Khuê khoe sắc khoe tài không kém cạnh bất kì nhan sắc quốc tế nào tại cuộc thi Hoa hậu Thế giới 2015 và Thuý Vân vượt nhiều đối thủ nặng kí giành về ngôi vị Á hậu 3 tại Miss International 2015 thì khán giả Việt hoàn toàn an tâm về sự chuẩn bị kĩ lưỡng, phong thái tự tin và vốn kiến thức của những nhan sắc Việt này.

Nói như thế để thấy rằng, các nhan sắc Việt đã ý thức và rút ra được những hạn chế của những người đi trước mà khắc phục. Nhất là trong vấn đề giao tiếp bằng ngôn ngữ quốc tế là điều vô cùng cần thiết. Nếu không có sự chuẩn bị kĩ lưỡng về khả năng giao tiếp tiếng Anh, sẽ dẫn đến việc không thể hiện tốt yêu cầu mà BTC đưa ra trong suốt các chặng đua của cuộc thi. Dù có may mắn lọt vào phần thi ứng xử thì phần trăm thắng lợi cũng không cao vì ai cũng hiểu, các thông dịch viên dù giỏi cách mấy cũng không thể nào phiên dịch thật xác và sâu so với câu trả lời của thí sinh. Từ đó, cơ hội chạm vào chiếc vương miện danh giá của người đẹp Việt là số 0.

Trong đêm chung kết Miss Earth 2016 diễn ra tại Philippines vào tối 29/10, Nam Em đã xuất sắc được gọi tên ở Top 8 chung cuộc. Những biểu hiện và thành tích của Nam Em đạt được tại cuộc thi trước đó cũng khiến người dân Việt mở mày mở mặt. Khách quan nhìn nhận, từ khoá mà Nam Em bốc được khá khó. Thông dịch viên dịch không đúng câu hỏi và câu trả lời của Nam Em, khiến cô bối rối và lạc đề ngay trên sân khấu với sức chứa hàng ngàn khán giả. Công chúng nổi trận lôi đình cho rằng thông dịch viên “cùi bắp”, dịch không đến nơi đến chốn. Nhưng phải nhìn nhận rằng, lỗi hoàn toàn không chỉ ở thông dịch viên mà còn ở Nam Em.

Video phần thi ứng xử của Nam Em

Nam Em muốn trả lời bằng tiếng Việt để khán giả quốc tế biết nhiều hơn đến tiếng Việt. Đây là niềm tự hào dân tộc đáng được trân trọng. Tuy vậy, niềm tự hào này lại đặt không đúng chỗ và sai hoàn cảnh. Như bạn thấy đó, ở các cuộc thi sắc đẹp quốc tế nào cũng đòi hỏi vốn ngoại ngữ để giao tiếp với các thí sinh khác và ban giám khảo. Tuy nhiên, nếu người đẹp chuẩn bị kỹ lưỡng về ngôn ngữ thì chắc chắn sẽ tự tin hơn rất nhiều. Chưa kể, việc Nam Em chọn trả lời bằng tiếng Việt cũng khiến cô mất điểm ở phần thi ứng xử. Bởi đây là một cuộc thi mang tầm cỡ quốc tế, nếu có thể sử dụng lưu loát ngôn ngữ phổ biến nhất thế giới là tiếng Anh sẽ khiến cho bạn bè trên thế giới hiểu và phục hơn.

Trước đó, ba người đẹp chinh chiến quốc tế được ủng hộ hơn cả là Phạm Hương, Lan Khuê và Thuý Vân cũng mong muốn mang cái tên Việt Nam bay cao bay xa hơn bằng cách rất thông minh. Hoa hậu Phạm Hương được đánh giá cao về hình thể, sự tự tin cũng như là một trong những Hoa hậu nói tiếng Anh khá chuẩn. Mặc dù, Phạm Hương không giành được thứ hạng cao nhất nhưng cô đã hoàn toàn toả sáng và ghi đậm dấu ấn Việt trong mắt bạn bè quốc tế nhờ vào sự tự tin trong giao tiếp của mình. Tiếp đó, Lan Khuê cũng là niềm tự hào của dân tộc khi có mặt trong Top 11 tại Miss World 2015. Một trong những yếu tố tạo được thành công của Lan Khuê không gì khác là sự tự tin cùng với khả năng nhanh nhạy trong việc sử dụng ngôn ngữ quốc tế. Có thể khẳng định rằng, nếu Phạm Hương và Lan Khuê may mắn lọt vào phần thi ứng xử, chắc chắn đại diện Việt Nam có thể tự tin đứng trước hàng triệu khán giả quốc tế trả lời một cách xuất sắc nhất. Cùng năm thi của Phạm Hương và Lan Khuê, chỉ có duy nhất Á khôi Thuý Vân mang về danh hiệu Á hậu 3 tại Miss International 2015. Thuý Vân khiến khán giả nước nhà nức lòng khi sử dụng vốn tiếng Anh hoàn hảo để trả lời câu hỏi từ BTC một cách thông minh, ngắn gọn, đủ ý. Phần thi ứng xử này của Thuý Vân cũng lọt top những phần ứng xử hay nhất tại các cuộc thi nhan sắc.

Rõ ràng, các người đẹp đi trước Nam Em đã cho thấy, họ đã giúp Việt Nam toả sáng như thế nào bằng việc sử dụng ngôn ngữ quốc tế một cách hiệu quả và hợp lí. Họ yêu Việt Nam, tự hào về Việt Nam nhưng biết đặt tình cảm ấy đúng chỗ. Ở đấu trường nhan sắc quốc tế thì bắt buộc bạn phải đảm bảo những yếu tố quốc tế, nhất là về ngôn ngữ. Nếu các người đẹp Việt muốn thế hiện tình yêu nước hay tình yêu bản sắc dân tộc thì đièu đó hoàn toàn có thể thể hiện trong vòng thi trang phục dân tộc. Khi đã có cơ hội bước vào vòng thi ứng xử, chúng ta nên vì lợi ích chung. Trả lời bằng ngôn ngữ quốc tế một cách lưu loát vừa gây ấn tượng mạnh lại giúp bạn tự truyền tải hết mọi thông điệp mà bạn muốn hơn là nhờ vào thông dịch viên. Lịch sử các cuộc thi sắc đẹp cũng chứng minh, hầu hết các người đẹp đều tự thân trả lời các câu hỏi của ban tổ chức mà không thông qua biên dịch. Và chắc chắn, những nhan sắc đạt thứ hạng cao cũng là những người đẹp tự tin trả lời câu hỏi ứng xử bằng chính năng lực của mình.

Công chúng cứ dồn mọi tức tối vào anh thông dịch viên nọ rồi dành sự cảm thông tiếc nuối cho Nam Em. Dường như, tình cảm của họ đã bị "xỏ mũi" một cách khéo léo. Việc từ chối trả lời bằng tiếng Anh và nhờ đến thông dịch viên chỉ cho thấy Nam Em cũng như nhiều người đẹp khác không tự tin với vốn ngoại ngữ của mình. Thay vì chịu xấu hổ và mang điều tiếng vì không chuẩn bị kĩ lưỡng, cô lại khôn ngoan đẩy mọi trách nhiệm cho người khác dưới mác muốn quảng bá ngôn ngữ dân tộc. Giả sử Nam Em có đủ khả năng ngoại ngữ để trả lời câu hỏi của ban tổ chức nhưng vì suy nghĩ trẻ con muốn quảng bá tiếng mẹ đẻ để đánh mất đi cơ hội vinh danh Việt Nam trên đấu trường nhan sắc quốc tế, liệu có chứng tỏ cô thông minh và xứng đáng được mọi người yêu thương kì vọng? Sự lấp liếm cho sai lầm cho việc yếu kém trong vốn ngoại ngữ của Nam Em cũng vô tình khiến bạn bè quốc tế có cái nhìn không đẹp về Việt Nam. Bởi trên các diễn đàn mạng đều có những lời lẽ chỉ trích, lên án gay gắt anh thông dịch viên nọ. Trong khi đó, anh ấy cũng đã cố gắng hết sức của mình. Hơn ai hết, ban tổ chức cuộc thi và các thí sinh dự thi cùng Nam Em hiểu rõ hơn ai hết là cô nàng có thật sự giỏi như khán giả Việt mong muốn.

Thay vì đổ lỗi cho ai đó cho vấn đề gì, công chúng cần nhìn nhận thẳng thắn vào vấn đề muôn thuở, người đẹp Việt vẫn cần rèn dũa khả năng tiếng Anh lưu loát, đúng ngữ điệu, phát âm chuẩn… Điều đó cộng thêm sự thông minh và “tinh thần thép” khi đứng trước đám đông trong các cuộc thi sắc đẹp thế giới mới mong chạm tay đến được chiếc vương miện danh giá.

>> Nam Em nói về sự cố phiên dịch sau đêm chung kết Miss Erath 2016

Lam Khánh (Theo Giadinhvietnam.com)
Tin nổi bật
Tin cùng chuyên mục
Tin Video
Tin mới