Vẻ đẹp thiên phú, cách nói Hán ngữ lưu loát, trôi chảy và giọng hát ngọt ngào của Lý Hương Lan nhanh chóng giúp cô trở thành tâm điểm chú ý trong giới nữ sinh thời bấy giờ. Với sự hỗ trợ đắc lực của quân đội Nhật, tên tuổi Lý Hương Lan nổi như cồn khi hát những ca khúc “Ngư gia nữ”, “Mạnh Khương nữ”, “Dạ lai hương”. Sau đó, nữ ca sĩ xinh đẹp tiếp tục biểu diễn những bài hát có nội dung tuyên truyền cho quân đội Nhật Bản và tham gia các vai diễn nặng ký trong một số bộ phim ủng hộ Nhật. Những hoạt động này sẽ đem lại nhiều bất hạnh cho cuộc đời cô về sau.
Khi chiến tranh ngày càng trở nên ác liệt, Lý Hương Lan lại càng dùng tiếng ca ngọt ngào, mê đắm của mình làm mềm lòng binh lính Trung Quốc. Mức độ ảnh hưởng và tiếng tăm của cô ngày càng vang xa. Cô được ví von là ngọc nữ Hollywood của châu Á, được người thời đó ca tụng là một trong “thất đại ca tinh”. Nhưng đằng sau ánh hào quang trải khắp sân khấu đại lục, Hong Kong, Nhật Bản, Lý Hương Lan còn là một “viên đạn bọc đường” đầy lợi hại của quân đội Quan Đông.
Thân phận thực sự của Lý Hương Lan hoàn toàn được giấu kín cho tới cuối thế chiến thứ hai. Chính phủ Trung Quốc bấy giờ kết tội cô là Hán gian với hai tội danh: phản quốc và thông đồng với Nhật. Cô buộc phải công khai trước dư luận huyết thống Nhật Bản của mình để chứng minh mình không hề phản quốc, bởi cô chưa từng là người Trung Quốc.
Từ bỏ nghệ danh quen thuộc bao năm, Lý Hương Lan lấy lại tên gọi Yoshiko Yamaguchi và trở về Nhật Bản. Nữ điệp viên có lúc nuôi ý định sang Hollywood phát triển sự nghiệp, nhưng về sau đành từ bỏ vì biến cố cá nhân.